Subjek: 面接辞退のご連絡(Nama)
Kepada: [Nama Perusahaan / TSK担当者]
Isi email:
お世話になっております。◯◯(名前)です。
この度は貴社の面接の機会をいただき、誠にありがとうございます。
しかしながら、慎重に検討した結果、他社の内定を承諾することに決めました。
つきましては、貴社の面接を辞退させていただきたく存じます。
お忙しい中、面接の準備をしていただいたにもかかわらず、誠に申し訳ございません。
貴社の今後のご発展を心よりお祈り申し上げます。
何卒ご理解のほどよろしくお願いいたします。
◯◯(名前)
Artinya dalam Bahasa Indonesia:
“Halo, saya ◯◯.
Terima kasih atas kesempatan wawancara yang diberikan.
Namun, setelah mempertimbangkan dengan matang, saya telah menerima tawaran dari perusahaan lain.
Oleh karena itu, saya ingin membatalkan wawancara dengan perusahaan Anda.
Saya mohon maaf atas ketidaknyamanan ini.
Saya sangat menghargai waktu yang telah Anda luangkan, dan saya mendoakan kesuksesan perusahaan Anda.
Mohon pengertiannya. Terima kasih banyak.”
Kalau sebelumnya komunikasi dilakukan lewat LINE atau WhatsApp, pakai format ini biar tetap sopan:
お世話になっております。◯◯(名前)です。
◯月◯日に予定されている面接ですが、他社の内定を承諾することに決めましたので、辞退させていただきます。
お手数をおかけして申し訳ございませんが、何卒よろしくお願いいたします。
(Halo, saya ◯◯. Mengenai wawancara yang dijadwalkan pada (tanggal), saya telah menerima tawaran dari perusahaan lain. Oleh karena itu, saya ingin membatalkan wawancara ini. Saya mohon maaf atas ketidaknyamanan ini. Mohon pengertiannya, terima kasih.)
Penting: Kirim pesan ini minimal 1 minggu sebelum wawancara biar tidak terkesan mendadak!
Kalau sudah gak bisa batalin sebelumnya dan harus tetap hadir di wawancara, cara terbaik adalah menyampaikan penolakan langsung di awal sesi.
Saat Memulai Wawancara:
「誠に申し訳ございませんが、他社の内定を承諾することに決めましたので、本日をもちまして辞退させていただきます。」
(Saya mohon maaf, tetapi saya telah menerima tawaran dari perusahaan lain, sehingga saya ingin mengundurkan diri mulai hari ini.)
Menutup dengan Sopan:
「この度のご縁に心より感謝申し上げます。」
(Saya sangat berterima kasih atas kesempatan yang telah diberikan.)
Kenapa lebih baik menyampaikan di awal wawancara?
Kesimpulan